Natt, natt,
att du inte brister i skärvor,
nu, när tiden sjunker
med martyriets sönderslitande sol
ned i ditt havstäckta djup –
dödens månar
drar det störtande jordetaket
in i din tystnad av utrunnet blod –

tysk originaltext :
Nacht, Nacht,
daß du nicht in Scherben zerspringst,
nun wo die Zeit mit den reißenden Sonnen
des Martyriums
in deiner meergedeckten Tiefe untergeht –
die Monde des Todes
das stürzende Erdendach
in deines Schweigens geronnenes Blut ziehn

Nelly Sachs, Stjärnförmörkelse , Och uppslitande är tiden
(sid. 108 i Nelly Sachs Samlade dikter , MånPocket)
tysk originaltext i Sternverdunkelung

http://de.wikipedia.org/wiki/Novemberpogrome_1938

Jacob fährt heute mit seinem Vater in die Synagoge nach Malmö um dort in Gedenken an die Menschen und die Ereignisse eine Kerze anzuzünden.

kristallnacht_lg

http://www.aaronmorganart.com/Kristallnacht.html